Vue
- Éditer
- Historique
- Imprimer
Lecon 10 de Tachelhit

| Cours de Tachelhit |
L'interrogation par l'intonation
- Exemples:
- La maison, elle est la tienne ? : tigemmi, tga ti nnek?
- C'est ton garçon ? : afrux nnek ?
La négation
La négation s'exprime par les particules ur placée devant le verbe et urd (ce n'est pas) placée devant un nom ou pronom.
- Exemples:
- Je n'ai pas mangé : ur cigh
- Je ne suis pas à la maison : ur lligh gh tigemmi
- Je ne veux rien : ur righ yat
- Ce n'est pas mon garçon : urd afrux inu
- Ce n'est pas le pain que j'ai mangé : urd ughrum ad cigh
Expressions négatives
- ni : ula
- ne...jamais : ur...sat (futur), ur...jjun
- ne...plus : ur sul
- ne pas encore : ur ta
- ne...rien : ur...yat, ur...amya
- Exemples:
- Je n'ai ni argent ni enfants : ur dari iqardên ula tarwa
- Il n'a pas encore bu : ur ta d iswa
- Je ne viendrai plus : ur sul rad ckigh
- Je ne viendrai jamais : ur sar rad ckigh
- Il ne sait rien : ur issin yat
La négation appliquée au subjonctif, la particule ur se place après la particule ad.
- Exemples:
- Il ne faut pas que tu partes : ad ur tftut
- Qu'il ne fasse pas : ad ur isker
La négation appliquée à l'impératif
- Exemples.
- Ne parles pas : ad ur tsawlt
- Ne parlons plus : ad ur nsawl
- Ne parlez plus : ad ur tsawlem
La négation appliquée au futur
- Exemples.
- Je ne mangerai rien : ur rad cigh yat
- Nous ne partirons pas : ur rad ndu ou ur rad nfta
Les locutions et adverbes
Les locutions de temps
- alors, donc : inemma
- alors, à ce moment : gha kudan, gha kudelli
- à ce moment-ci : gh luqt ad (luqt : arabe)
- à ce moment-là : gh luqt an
- à l'instant, à peine : ghar ghilad, bh'ra
- avant (+ verbe) : urta
- après (+ verbe) : yad
- autrefois, jadis : gh zman, yad lli (zman : arabe)
- à l'époque de... : gh zman n ...
- à temps : gh luqt
- au moment où : gh luqt lligh
- aujourd'hui : ghassa, ghassad
- hier : idgam, ndiwass
- avant-hier : nif idgam, asfan
- demain : azekka
- la semaine : imalass
- cette semaine : imalass ad
- la semaine prochaine : imalass ad yuckan
- après-demain : nif uzzeka, nafazen
- la semaine passée : imalass ad izrin
- mois : ayyur
- ce moi-ci : ayyur ad
- le mois prochain : ayyur ad yuckan
- le mois passé : ayyur ad izrin
- l'année : aseggwas
- cette année : gh aseggwas ad
- l'année prochaine : aseggwas ad yuckan
- l'année dernière : asuggwas ad izrin
- tôt : zik
- bientôt : àlayn (arabe)
- encore : sul
- pas encore : urta
- déjà : yad
- puis, ensuite : ilemma
- tout à coup : slligh
- depuis longtemps : kigan ayad, menck ayad
- au matin : gh sbah (arabe)
- à midi : luqt n imkli
- au soir : gh tdeggwat
- l'après-midi : gh tezwit
- jamais : abadan (arabe. Employé seul)
- jamais : aurjut (dans une phrase)
- Exemples.
- Tu veux encore manger ? : trit sul a tect ?
- Tu es déjà là : tellit yad ghi
- Il n'est pas encore venu : urta d yucki
- Je viendrai la semaine prochaine : rad ackigh imalass ad yuckan
- Il est sorti à l'instant : iffugh ghar ghilad
- Tu es venu à temps : tuckid gh luqt
- Revenir à la page principale
Categories: Linguistique